Perle de ... Evaluare Naţională. P-astea cine le vede ???!!!

Nu, nu e vorba despre perlele elevilor.

Intră în programul anual al presei câteva lucruri în perioada examenelor naţionale: calendarul examenelor naţionale, publicarea (de-acum) tradiţionalelor fotografii cu subiectul, despre reacţiile elevilor, ale părinţilor şi zeci de ştiri despre structura şi conţinutul subiectelor.
Sarea şi piperul sunt, însă, perlele de ... cultură! Se citesc la ştiri, la oră de vârf, se publică în presa online, se dau share-uri, like-uri şi se scriu comentarii sociologice şi stilistice.

Mai mult decât examenul în sine, perlele elevilor au devenit subiectul preferat.
Da' ce facem cu cele ale ziariştilor?  Propun o ... evaluare (naţională, eventual!):


1. Cred că e o perlă flagrantă ce vedem mai jos: proba scrisă la limba română de la Evaluarea Naţională nu are subiectul III (precum cea de la bacalaureat). Apoi, ce importanţă are că cititorii mureau de curiozitate să ştie "ce a picat" - dezinformarea e şi ea flagrantă (şi persistentă, dacă ne uităm că se reia "pastelul" mai jos): conform acestei ştiri, temele celor două compuneri au fost pastelul, respectiv o zi petrecută la munte, nicidecum genul liric şi o întâmplare petrecută într-o zonă turistică. 
... Ca să nu mai vorbim despre scrierea fără diacritice, despre forma acordată "trebuiau" - nerecomandată, despre informaţia eronată cu privire la primul subiect, cum că ar fi avut două cerinţe etc.

3. În fine, dacă Evaluarea Naţională e subiectul zilei, de ce naiba ne interesează ce au primit elevii la Capacitate???


Şi acum întreb: p-astea nu le vede nimeni???!!!









Comentarii

  1. „Mult e dulce și frumoasă/Limba ce-o vorbim...”( din gura presei)

    simulare, 2016

    ”încât p-aci era
    putea fi explicat în mai multe feluri. „Aici, puteau scrie că rolul cratimei era eludarea unei vocale sau rostirea împreună a două cuvinte, sau că desparte două părţi de vorbire. Puteau să spună mai multe variante”, a explicat profesoara Carmen Stoica....”
    ELUDÁ, eludez, vb. I. Tranz. A ocoli, a evita, a ignora intenționat. – Din fr. éluder, lat. eludere.//
    ELIDÁ vb. I. tr. A suprima vocala finală a unui cuvânt când cuvântul următor începe cu o vocală; a face o eliziune. [P.i. 3,6 -dează, part. -dat. / < fr. élider, it., lat. elidere – a da afară].

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Nu înţeleg dacă greşeala cu "eludarea" este a jurnalistului care a scris ştirea sau a profesoarei respective. Probabil că prima variantă?

      Ștergere
  2. Vreau să vă mulțumessc pentru că ați sesizat și greșelile adulților ( respectiv ale jurnaliștilor ) nu numai pe cele ale copiilor,cum fac marea majoritate a profesorilor și nu numai ei.Eu,fiind eleva dumneavoastră, știu că sunteți corectă cu toată lumea.Apreciez asta și vă apreciez !

    Irina Alexe

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Şi eu îţi mulţumesc, Irina, pentru comentariu şi îţi mărturisesc că sunt foarte încântată că putem comunica şi în acest mod.
      Toate gândurile mele bune, draga mea!

      Ștergere

Trimiteți un comentariu

Postări populare de pe acest blog

Întrebări către Adina Popescu. Niște copii, un păianjen care se crede Spiderman și o lecție de păstrat